ササクレポン

ただのメモ帳のようなもの

日本語って難しいと思う

旦那の野球仲間の忘年会に行こうとして、団地内の門から車を出そうとしたところ、大型車が横になって道を封鎖してて、「何かあったの?」状態に。

すぐに大型車の運転手らしき兄ちゃんが出てきて、私たちの車に近づいてきたので、旦那が窓を開けたところ、その兄ちゃんがこう言いました。

「さっき当てましたよね?」

「車、当ててきましたよね?」って言ってます?団地の駐車場から出てきたばっかりですよ?「なに言ってんの?」って感じでムカっときましたが、とりあえず団地から出てきたばかりだと言うことを冷静に説明したら、すぐに納得してくれたみたいで別の車の方へ向かったのでほっとしました。でも、心の内はムカムカ・ムカムカ。o(`ω´*)o

しばらくして、旦那が「もしかして、あれって『当ててきましたよね?』って意味じゃなくて『当たってしまいましたよね?』って意味やったんかもなあ。誰かに『当てられた』んじゃなくて、誰かを『当ててしまった』。そうも聞き取れるよなあ?」と言い出したのです。

なるほどー。あの兄ちゃんはいいヤツだったのかもしんないね。

「あいまいな日本語って難しいもんだね」、そう思う出来事でした。